الشعراء

De Dichters

Ash-Shuʿarāʾ

Hoofdstuk: 26
Verzen: 227

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

Bron: tanzil.net/trans

Verzen 81-100 van 227
Houd voortgang bij! Inloggen
81
Hoofdstuk 26 : Vers 81

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

Degene Die mij doet sterven en mi vervolgens doet leven.

Transliteratie

Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni

82
Hoofdstuk 26 : Vers 82

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

En Degene van Wie ik hevig verlang dat Hij mijn zonden zal vergeven op de Dag des Oordeels.

Transliteratie

Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

83
Hoofdstuk 26 : Vers 83

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Mijn Heer, schenk mij wijsheid en verenig mij met de rechtschapenen.

Transliteratie

Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena

84
Hoofdstuk 26 : Vers 84

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

En maak mijn naam vermaard onder de lateren.

Transliteratie

WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena

85
Hoofdstuk 26 : Vers 85

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

En maak mij één van de erfgenamen van de Tuin van de gelukzaligheid (het Paradijs).

Transliteratie

WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi

86
Hoofdstuk 26 : Vers 86

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

En vergeef mijn vader, waal bij behoorde tot de dwalenden.

Transliteratie

Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena

87
Hoofdstuk 26 : Vers 87

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

En verneder mij niet op de Dag waarop er wordt opgewekt.

Transliteratie

Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

88
Hoofdstuk 26 : Vers 88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Op de Dag, waarop rijkdom en zonen niet zullen baten.

Transliteratie

Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

89
Hoofdstuk 26 : Vers 89

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Alleen bij (zal gebaat zijn), die naar Allah komt met een zuiver hart

Transliteratie

Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

90
Hoofdstuk 26 : Vers 90

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

En de Tuin wordt dichtbij de Moettaqôen gebracht.

Transliteratie

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

91
Hoofdstuk 26 : Vers 91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

En Djahîm (de Hel) wordt tentoongesteld aan de dwalenden.

Transliteratie

Waburrizati aljaheemu lilghaweena

92
Hoofdstuk 26 : Vers 92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

En tot hen wordt gezegd: "Waar is het, wat jullie plachten te aanbidden?

Transliteratie

Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

93
Hoofdstuk 26 : Vers 93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

Naast Allah? Kunnen zij jullie helpen of zichzelf helpen?

Transliteratie

Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

94
Hoofdstuk 26 : Vers 94

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

Dan worden zij hals over kop daarin geslingerd, zij en de dwalenden.

Transliteratie

Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

95
Hoofdstuk 26 : Vers 95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

En de troepen van Iblîs (de Satan), allemaal.

Transliteratie

Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

96
Hoofdstuk 26 : Vers 96

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Zij zeggen, terwijl zij met elkaar redetwisten:

Transliteratie

Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

97
Hoofdstuk 26 : Vers 97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

"Bij Allah, wij verkeerden zeker in een duidelijke dwaling.

Transliteratie

TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

98
Hoofdstuk 26 : Vers 98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Dat wij jullie (de afgoden) gelijkstelden met de Heer der Werelden.

Transliteratie

Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

99
Hoofdstuk 26 : Vers 99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ

En alleen de misdadigers hebben ons doen afdwalen.

Transliteratie

Wama adallana illa almujrimoona

100
Hoofdstuk 26 : Vers 100

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ

En wij hebben geen voorsprekers,

Transliteratie

Fama lana min shafiAAeena

Houd voortgang bij! Inloggen
Verzen 81-100 van 227