الواقعة
Het Onvermijdelijke
Al-Wāqiʿah
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
Om schepselen zoals jullie te scheppen en om jullie opnieuw tot leven te brengen in (een schepping) waarvan jullie niet weten.
Transliteratie
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
En voorzeker, jullie hebben kennis over de eerste schepping, hadden jullie er maar lering uit getrokken!
Transliteratie
Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Hoe denken jullie dan over wat jullie zaaien?
Transliteratie
Afaraaytum ma tahruthoona
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Zijn jullie het die het doen groeien of zijn Wij het Die doen groeien?
Transliteratie
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Als Wij zouden willen, dan zouden Wij het laten verdorren, zodat jullie het zouden blijven betreuren.
Transliteratie
Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(En zeiden:) "Voorwaar, wij zijn zeker met schuld beladen.
Transliteratie
Inna lamughramoona
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Wij zijn zelfs beroofd."
Transliteratie
Bal nahnu mahroomoona
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Hoe denken jullie dan over het water dat jullie drinken?
Transliteratie
Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Zijn jullie het die het uit de wolken doen neerkomen of zijn Wij de neerzenders?
Transliteratie
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Als Wij zouden willen, dan zouden Wij het tot zout water maken. Waren jullie maar dankbaar!
Transliteratie
Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Hoe denken jullie dan over het vuur dat jullie ontsteken?
Transliteratie
Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Hebben jullie de boom daarvoor voortgebracht, of zijn Wij de voortbrengers?
Transliteratie
Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
Wij hebben het (vuur) gemaakt ter herinnering en tot nut voor de reizigers.
Transliteratie
Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Prijst daarom de Naam van jouw Heer, de Geweldige.
Transliteratie
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Ik zweer bij het vallen van de sterren.
Transliteratie
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
En voorwaar, dat is zeker een geweldige eed, als jullie dat begrepen!
Transliteratie
Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
En voorwaar, dit is zeker de nobele Koran.
Transliteratie
Innahu laquranun kareemun
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
In een welbewaard Boek.
Transliteratie
Fee kitabin maknoonin
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Dat niemand aanraakt dan de gereinigden.
Transliteratie
La yamassuhu illa almutahharoona
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Een neerzending van de Heer der Werelden.
Transliteratie
Tanzeelun min rabbi alAAalameena