العاديات

Al-'Adiyat

Al-ʿĀdiyāt

Chapter: 100
Verses: 11

Translator: Sahih International

Language: English

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

1
Chapter 100 : Verse 1

وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا

By the racers, panting,

Transliteration

WaalAAadiyati dabhan

2
Chapter 100 : Verse 2

فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا

And the producers of sparks [when] striking

Transliteration

Faalmooriyati qadhan

3
Chapter 100 : Verse 3

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا

And the chargers at dawn,

Transliteration

Faalmugheerati subhan

4
Chapter 100 : Verse 4

فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا

Stirring up thereby [clouds of] dust,

Transliteration

Faatharna bihi naqAAan

5
Chapter 100 : Verse 5

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

Arriving thereby in the center collectively,

Transliteration

Fawasatna bihi jamAAan

6
Chapter 100 : Verse 6

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

Transliteration

Inna alinsana lirabbihi lakanoodun

7
Chapter 100 : Verse 7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

And indeed, he is to that a witness.

Transliteration

Wainnahu AAala thalika lashaheedun

8
Chapter 100 : Verse 8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

And indeed he is, in love of wealth, intense.

Transliteration

Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun

9
Chapter 100 : Verse 9

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

Transliteration

Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori

10
Chapter 100 : Verse 10

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ

And that within the breasts is obtained,

Transliteration

Wahussila ma fee alssudoori

11
Chapter 100 : Verse 11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

Transliteration

Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun

Chapter 100

By the racers, panting, [1]

And the producers of sparks [when] striking [2]

And the chargers at dawn, [3]

Stirring up thereby [clouds of] dust, [4]

Arriving thereby in the center collectively, [5]

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. [6]

And indeed, he is to that a witness. [7]

And indeed he is, in love of wealth, intense. [8]

But does he not know that when the contents of the graves are scattered [9]

And that within the breasts is obtained, [10]

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. [11]