التكوير
Tekvir
At-Takwīr
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Çeviri Yazı
iẕe-şşemsü küvvirat.
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Yıldızlar düşüp, söndüğü zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-nnücûmü-nkederat.
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lcibâlü süyyirat.
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-l`işâru `uṭṭilet.
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Yabani hayvanlar bir araya toplatıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lvuḥûşü ḥuşirat.
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Denizler kaynaştırıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lbiḥâru süccirat.
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-nnüfûsü züvvicet.
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Kız çocuğun hangi suçtan ötürü öldürüldüğü kendisine sorulduğu zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lmev'ûdetü süilet.
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Kız çocuğun hangi suçtan ötürü öldürüldüğü kendisine sorulduğu zaman;
Çeviri Yazı
bieyyi ẕembin ḳutilet.
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Amel defterleri açıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-ṣṣuḥufü nüşirat.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Gök yerinden oynatıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-ssemâü küşiṭat.
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Cehennem alevlendirildiği zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lceḥîmü sü``irat.
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Cennet yaklaştırıldığı zaman;
Çeviri Yazı
veiẕe-lcennetü üzlifet.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
İnsanoğlu önceden ne hazırladığını görecektir.
Çeviri Yazı
`alimet nefsüm mâ aḥḍarat.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Gündüz sinip geceleri gözüken gezegenlere and olsun;
Çeviri Yazı
felâ uḳsimü bilḫunnes.
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Gündüz sinip geceleri gözüken gezegenlere and olsun;
Çeviri Yazı
elcevâri-lkünnes.
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Kararmaya başlayan geceye and olsun;
Çeviri Yazı
velleyli iẕâ `as`as.
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Ağarmaya başlayan sabaha and olsun ki,
Çeviri Yazı
veṣṣubḥi iẕâ teneffes.
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Çeviri Yazı
innehû leḳavlü rasûlin kerîm.
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Çeviri Yazı
ẕî ḳuvvetin `inde ẕi-l`arşi mekîn.