الحاقة
Die Realität
Al-Ḥāqqah
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
Transliteration
Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
Transliteration
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
Transliteration
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
Transliteration
Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt
Transliteration
Laakhathna minhu bialyameeni
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
Transliteration
Thumma laqataAAna minhu alwateena
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
Transliteration
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
Transliteration
Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
Transliteration
Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
Transliteration
Wainnahu lahasratun AAala alkafireena
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.
Transliteration
Wainnahu lahaqqu alyaqeeni
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
Transliteration
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi