الحاقة
De Realiteit
Al-Ḥāqqah
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
En het is niet het woord van een dichter. Weinig is het dat jullie geloven.
Transliteratie
Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
En het is niet het woord van een waarzegger. Weinig is de lering die jullie er uit trekken.
Transliteratie
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
(Het is) een neerzending van de Heer der Werelden.
Transliteratie
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
En als hij (Moehammad) een paar woorden had verzonnen in Onze Naam.
Transliteratie
Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
Dan zouden Wij hem met kracht gegrepen hebben.
Transliteratie
Laakhathna minhu bialyameeni
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
En dan zouden Wij zijn hartslagader doorgesneden hebben.
Transliteratie
Thumma laqataAAna minhu alwateena
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
En niemand van jullie zou dat voor hem kunnen verhinderen.
Transliteratie
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
En voorwaar, hij (de Koran) is zeker een Vermaning voor de Moettaqôen.
Transliteratie
Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
En voorwaar, Wij kennen zeker de loochenaars onder jullie.
Transliteratie
Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
En voorwaar, hij (de Koran) zal voor de ongelovigen zeker een oorzaak van spijt zijn.
Transliteratie
Wainnahu lahasratun AAala alkafireena
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
En voorwaar, het is een zekere Waarheid.
Transliteratie
Wainnahu lahaqqu alyaqeeni
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Prijs daarom de Naam van jouw Heer, de Geweldige.
Transliteratie
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi