القيامة

Die Auferstehung

Al-Qiyāmah

Kapitel: 75
Verse: 40

Übersetzer: Bubenheim & Elyas

Sprache: Deutsch

Quelle: tanzil.net/trans

Verse 21-40 von 40
Fortschritt verfolgen! Anmelden
21
Kapitel 75 : Vers 21

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

und laßt das Jenseits (außer acht).

Transliteration

Watatharoona alakhirata

22
Kapitel 75 : Vers 22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen,

Transliteration

Wujoohun yawmaithin nadiratun

23
Kapitel 75 : Vers 23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

zu ihrem Herrn schauen.

Transliteration

Ila rabbiha nathiratun

24
Kapitel 75 : Vers 24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ

Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;

Transliteration

Wawujoohun yawmaithin basiratun

25
Kapitel 75 : Vers 25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.

Transliteration

Tathunnu an yufAAala biha faqiratun

26
Kapitel 75 : Vers 26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht

Transliteration

Kalla itha balaghati alttaraqiya

27
Kapitel 75 : Vers 27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

und gesagt wird: "Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?",

Transliteration

Waqeela man raqin

28
Kapitel 75 : Vers 28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,

Transliteration

Wathanna annahu alfiraqu

29
Kapitel 75 : Vers 29

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,

Transliteration

Wailtaffati alssaqu bialssaqi

30
Kapitel 75 : Vers 30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.

Transliteration

Ila rabbika yawmaithin almasaqu

31
Kapitel 75 : Vers 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,

Transliteration

Fala saddaqa wala salla

32
Kapitel 75 : Vers 32

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.

Transliteration

Walakin kaththaba watawalla

33
Kapitel 75 : Vers 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.

Transliteration

Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta

34
Kapitel 75 : Vers 34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

- "Wehe dir, ja wehe!

Transliteration

Awla laka faawla

35
Kapitel 75 : Vers 35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

Abermals: Wehe dir, ja wehe!"

Transliteration

Thumma awla laka faawla

36
Kapitel 75 : Vers 36

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?

Transliteration

Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan

37
Kapitel 75 : Vers 37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ

Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,

Transliteration

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

38
Kapitel 75 : Vers 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt

Transliteration

Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa

39
Kapitel 75 : Vers 39

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.

Transliteration

FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha

40
Kapitel 75 : Vers 40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ

Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?

Transliteration

Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta

Fortschritt verfolgen! Anmelden
Verse 21-40 von 40