الشعراء
De Dichters
Ash-Shuʿarāʾ
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Zij zullen er niet in geloven totdat zij de pijnlijke bestraffing zien.
Transliteratie
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Die plotseling tot ben zal komen, terwijl zij het niet beseffen.
Transliteratie
Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Dan zeggen zij: "Krijgen wij uitstel?"
Transliteratie
Fayaqooloo hal nahnu muntharoona
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Vragen zij dan dat Onze bestraffing bespoedigd wordt?
Transliteratie
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
Wat denk jij dan, als Wij hun (enige) jaren laten genieten?
Transliteratie
Afaraayta in mattaAAnahum sineena
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
En daarop tot hen komt wat beloofd was?
Transliteratie
Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
Het zal hun niet baten, wat hun aan genot gegeven was.
Transliteratie
Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
En Wij hebben geen stad vernietigd zonder dat er voor haar waarschuwers waren geweest.
Transliteratie
Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
Als een waarschuwing: en Wij weren geen onrechtvaardigen.
Transliteratie
Thikra wama kunna thalimeena
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
En hij (de Koran) is niet door de Satans neergedaald.
Transliteratie
Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Het past hun niet en zij zijn er niet toe in staat.
Transliteratie
Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Voorwaar, van het horen (ervan) zijn zij zeker buitengesloten.
Transliteratie
Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
Roept dus geen andere goden naast Allah aan, anders zal jij tot de bestraften behoren.
Transliteratie
Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
En waarschuw jouw naaste familieleden.
Transliteratie
Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
En wees bescheiden eva nederig tegenover de gelovigen die jou volgen.
Transliteratie
Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
En als zij jou dan ongehoorzam zijn, zeg dan: "Ik ben onschuldig aan wat jullie doen."
Transliteratie
Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
En vertrouw op de Almachtige, de Meest Barmhartige.
Transliteratie
Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Degene Die jou ziet als jij staat (te bidden).
Transliteratie
Allathee yaraka heena taqoomu
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
En jouw bewegingen (ziet) onder de knielenden.
Transliteratie
Wataqallubaka fee alssajideena
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Voorwaar, Hij is de Alhorende, de Alwetende.
Transliteratie
Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu