النجم
De Sterren
An-Najm
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Bij de ster wanneer zij valt.
Transliteratie
Waalnnajmi itha hawa
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Jullie metgezel (de Profeet) dwaalt niet en hij is niet misleid.
Transliteratie
Ma dalla sahibukum wama ghawa
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
En hij spreekt niet uit begeerte.
Transliteratie
Wama yantiqu AAani alhawa
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
Het is niets anders dan een Openbaring die aan hem geopenbaard is.
Transliteratie
In huwa illa wahyun yooha
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
Een machtige in kracht (Djibrîl) onderwees hem.
Transliteratie
AAallamahu shadeedu alquwa
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
Een bezitter van wijsheid, en hij (Djibrîl) verscheen (in zijn aardse vorm).
Transliteratie
Thoo mirratin faistawa
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
En hij bevond zich aan de hoogste horizon.
Transliteratie
Wahuwa bialofuqi alaAAla
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Daarna naderde hij en daalde neer.
Transliteratie
Thumma dana fatadalla
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Zodat hij zich op een afstand van twee booglengten (van Moehammad) bevond, of dichterbij.
Transliteratie
Fakana qaba qawsayni aw adna
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
Toen openbaarde Hij aan Zijn dienaar wat Hij openbaarde.
Transliteratie
Faawha ila AAabdihi ma awha
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Het hart (van de Profeet) loog niet over wat het zag.
Transliteratie
Ma kathaba alfuadu ma raa
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Willen jullie (veelgodenaanbidders) dan redetwisten over wat hij zag?
Transliteratie
Afatumaroonahu AAala ma yara
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
En voorzeker, hij (Moehammad) heeft hem (Djibrîl) bij een andere neerdaling gezien.
Transliteratie
Walaqad raahu nazlatan okhra
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
Bij Sidratilmoentaha.
Transliteratie
AAinda sidrati almuntaha
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
Daarbij is de Tuin van de Verblijfplaats (het Paradijs).
Transliteratie
AAindaha jannatu almawa
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Toen de Sidrah omhuld werd door wat hem omhulde.
Transliteratie
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Zijn blik week niet en dwaalde niet.
Transliteratie
Ma zagha albasaru wama tagha
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Voorzeker, hij heeft de grote Tekenen van zijn Heer gezien.
Transliteratie
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
Zien jullie (veelgodenaanbidders) dan al Lâta en al 'Oezza?
Transliteratie
Afaraaytumu allata waalAAuzza
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
En al Manât, de andere, de derde?
Transliteratie
Wamanata alththalithata alokhra