النجم

De Sterren

An-Najm

Hoofdstuk: 53
Verzen: 62

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

Bron: tanzil.net/trans

Verzen 21-40 van 62
Houd voortgang bij! Inloggen
21
Hoofdstuk 53 : Vers 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

Zijn voor jullie de mannen en voor Hem de vrouwen?

Transliteratie

Alakumu alththakaru walahu alontha

22
Hoofdstuk 53 : Vers 22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Dat zou een oneerlijke verdeling zijn.

Transliteratie

Tilka ithan qismatun deeza

23
Hoofdstuk 53 : Vers 23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

Het zijn alleen maar namen die jullie hebben verzonnen, jullie en jullie vaderen. Allah heeft daarover geen bewijs neergezonden. Zij volgen niets dan vermoedens en wat de zielen begeren. Voorzeker, er is tot hen van hun Heer de Leiding gekomen.

Transliteratie

In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

24
Hoofdstuk 53 : Vers 24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Krijgt de mens (alles) wat hij verlangt?

Transliteratie

Am lilinsani ma tamanna

25
Hoofdstuk 53 : Vers 25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

Aan Allah behoort het laatste (en het Hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven).

Transliteratie

Falillahi alakhiratu waaloola

26
Hoofdstuk 53 : Vers 26

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

En hoeveel Engelen zijn er niet in de hemelen wier voorspraak niets baat, behalve nadat Allah toestemming geeft voor wie Hij wil en voor wie Hem behaagt?

Transliteratie

Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

27
Hoofdstuk 53 : Vers 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Voorwaar, degenen die niet geloven in het Hiernamaals geven de Engelen zeker vrouwelijke namen.

Transliteratie

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

28
Hoofdstuk 53 : Vers 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

Terwijl zij daarover geen kennis hebben, zij volgen niets dan vermoedens. En voorwaar, vermoedens baten niets tegen de Waarheid.

Transliteratie

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

29
Hoofdstuk 53 : Vers 29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Wend je daarom af (O Moehammad) van wie zich van Onze Vermaning heeft afgekeerd, en die niets wenst dan het wereldse leven.

Transliteratie

FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

30
Hoofdstuk 53 : Vers 30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

Dat is het doel van hun kennis. Voorwaar, jouw Heer weet beter wie van Zijn Weg is afgedwaald en wie de Leiding heeft aanvaard.

Transliteratie

Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

31
Hoofdstuk 53 : Vers 31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

En aan Allah behoort wat er in de hemelen en op de aarde is; opdat Hij degenen die kwaad verrichtten zal vergelden voor wat zij deden en opdat Hij degenen die goed deden zal belonen met het beste (het Paradijs).

Transliteratie

Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

32
Hoofdstuk 53 : Vers 32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

(Zij zijn) degenen die de grote zonden en zedeloosheden mijden, behalve (onvermijdbare) lichte fouten. Voorwaar, jouw Heer is alomvattend in de vergeving. Hij kent jullie beter: toen Hij jullie uit aarde voortbracht en toen jullie nog baby's waren in de schoten van jullie moeders. Prijst niet julliezelf; Hij weet het beter wie (Allah) vreest.

Transliteratie

Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

33
Hoofdstuk 53 : Vers 33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

Heb jij degene gezien die zich afkeert?

Transliteratie

Afaraayta allathee tawalla

34
Hoofdstuk 53 : Vers 34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

En die weinig gaf en (daarna) ophield?

Transliteratie

WaaAAta qaleelan waakda

35
Hoofdstuk 53 : Vers 35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Heeft hij kennis over het onwaarneembare, zodat hij ziet?

Transliteratie

aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

36
Hoofdstuk 53 : Vers 36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Of is hij niet op de hoogte gebracht van wat in de geschriften van Môesa staat?

Transliteratie

Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

37
Hoofdstuk 53 : Vers 37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

En (de geschriften van) Ibrâhîm die trouw was?

Transliteratie

Waibraheema allathee waffa

38
Hoofdstuk 53 : Vers 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Dat geen enkele drager de zonden van een ander zal dragen?

Transliteratie

Alla taziru waziratun wizra okhra

39
Hoofdstuk 53 : Vers 39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

En dat de mens slechts dat krijgt waarnaar hij gestreefd hoeft?

Transliteratie

Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

40
Hoofdstuk 53 : Vers 40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

En dat hij (het resultaat van) zijn streven zal zien?

Transliteratie

Waanna saAAyahu sawfa yura

Houd voortgang bij! Inloggen
Verzen 21-40 van 62